Monday, January 9, 2017

El júbilo del Exsultate, jubilate

Querida Maricarmen Mozart, 

Comento ahora un momento del motete Exsultate, jubilate de Mozart que me parece excepcionalmente conmovedor: la transición del canto del extenso texto al estallido del aleluya, palabra única de la última parte de esta obra, bordada de jubilosos melismas.

En la música, el silencio suele ser tan elocuente como el sonido.

Esa breve pausa muda en el Exsultate, jubilate KV 165 es uno de los pasajes cumbres de la música mozartiana.

*

Esta es una versión en español de la letra del motete compuesto por Mozart a la edad de 17 años:

Regocijaos, alegraos, ¡oh vosotras, almas felices! cantando dulces cantos. Respondiendo a vuestros cantos, los cielos se unirán a mí. 
El día amistoso brilla, ahora que tormentas y nubes han huido. Una inesperada tranquilidad ha sobrevenido para el justo. En todas partes reinaba la oscura noche, pero finalmente se alzan felices incluso los que tenían temores, regocijándose en la venturosa aurora y ofreciendo a manos llenas guirnaldas y lirios. 
Tú, pináculo de las vírgenes, danos la paz, mitiga la congoja que hace suspirar al corazón.  
Aleluya. 
(Traducción del alemán de Abel Alamillo)

La soprano rusa Julia Lezhneva interpreta el Exsultate, jublate
I

No comments:

Post a Comment