El ensayo intitulado Spanish has never been a foreign language in the United States (El español nunca ha sido una lengua extranjera en Estados Unidos), publicado el 29 de mayo en el periódico Los Angeles Times gira en torno de su asombrosa omnipresencia y de la vitalidad de este idioma.
Su autora, Rosina Lozano, es catedrática de historia en la Universidad de Princeton, en Nueva Jersey, y el libro An American Language. The Story of Spanish in the United States es de su autoría.
Reproduzco en traducción mía algunos aspectos sobresalientes de su ensayo, pero recomiendo que se recurra al texto original escrito en inglés, en el que la autora hace un claro, detallado recuento de diversas cuestiones históricas relacionadas con la presencia continua del español en Estados Unidos.
. "La exhortación a hablar en inglés en Estados Unidos tiene una larga historia que se remonta a nuestra aún más larga historia de diversidad lingüística. En particular, el español es un idioma que cuenta con profundas raíces en Estados Unidos".
. "Cuarenta y un millones de personas que hablan español como lengua materna residen actualmente en Estados Unidos. Esta cifra no incluye la de millones de hombres y mujeres que han elegido aprender este idioma. De hecho, Estados Unidos ostenta el segundo lugar de hispanohablantes en el mundo, tan solo superado por México, de acuerdo con el Instituto Cervantes". (El subrayado es mío).
. "Además del hecho de que Estados Unidos no tiene idioma oficial, debe tomarse en cuenta que el español no es aquí una lengua marginal. Desempeña un papel más importante en este país de lo que se supone. Su uso no es ni novedad ni anormalidad. El español es un idioma estadounidense".
Interesante.
ReplyDelete