Sunday, November 15, 2020

An die Musik


A la música


       

                  

Lied (canción de concierto) de Franz Schubert

Poema de Franz von Schober





          Oh, arte supremo, en cuántas horas sombrías,

          cuando me atenaza el círculo feroz de la vida,

          has inflamado mi corazón con un cálido amor

          y me has conducido hacia un mundo mejor. 


          Con frecuencia, al escuchar un suspiro de tu arpa,

          un dulce y sagrado acorde tuyo

          me ha abierto el cielo de tiempos mejores.

          ¡Oh, arte supremo, te doy las gracias por ello!



(Para esta paráfrasis me he apoyado parcialmente en la traducción del alemán publicada en kareol.es)



                                               

                                      Wikipedia 








Wednesday, November 11, 2020

En el extremo sur de la Ciudad de México

               

            Una mirada al otoño milpaltense


                       

                       Por Juana Reyes, colaboradora invitada




El clima de esta montaña comienza a cambiar. Milpa Alta se enfría por las tardes; por las mañanas el hielo se materializa en los recipientes expuestos al sereno y en las macetas rebosantes de flores y follajes. 


El verano se fue de vacaciones. El otoño nos deja sus lágrimas adheridas a las hojas volátiles que reposan con desidia al pie de los pinos y los tepozanes. 


Las nopaleras han desalojado a sus habitantes y pronto el esqueleto de las flores de muerto que crecen silvestres serán semillas imperecederas en el próximo noviembre. 



,
                                                                       Wikipedia 

.







Tuesday, November 10, 2020

El eco del paraíso

                                                             La música 



"De la musique avant toute chose"  (Prefiere la música a toda otra cosa), afirma el poeta simbolista francés Paul Verlaine (1844-1896) en el primer verso de su poema Art poétique (Arte poética).


*


"All art constantly aspires towards the condition of music"  (Todas las artes aspiran constantemente a la condición de la música). 



Así lo dijo Walter Pater (1839-1894),  ensayista inglés, critico literario y maestro de historia del arte.


*


Por su parte, Federico García Lorca (1898-1936), el andaluz universal, en quien la poesía se impuso finalmente al llamado de la música, definió así la singular condición de esta:


"Con las palabras se dicen cosas humanas; con la música se expresa eso que nadie conoce ni puede definir, pero que en todos existe en mayor o menor fuerza”. 

*


"La música es la resonancia del Cielo en la Tierra, el eco del paraíso en nuestro exilio".


 José María Cabodevilla, teólogo español (1928-2003). 



.. '

.



,



Saturday, November 7, 2020

La noche quedó atrás

                        



.

                                     Out of the night 



.


Wednesday, November 4, 2020

Más que mil palabras


 

Una imagen dice más que mil palabras (en español)


A picture is worth a thousand words (en inglés),


 Ein Bild sagt mehr als tausend Worte (en alemán)


الصورة تساوي ألف كلمة alsuwrat tsawy 'alf kalima (en árabe)


Et bilde sier mer enn tusen ord (en noruego)


ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ ਹਜ਼ਾਰ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਤੁੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ Ika tasavīra hazāra śabadāṁ dē tula hudī hai (en hindi)


 一畫勝千言 Yī huà shèng qiānyán (en chino),


 Une image vaut mille mots (en francés)