Tuesday, September 29, 2020

Eric Lu

 The pianist who at the age of 17 made history at the XVII Fryderyk Chopin Competition will play a recital in Warsaw


Two American pianists, daughter and son respectively of Asian immigrants, stood out exactly five years ago in one of the most important piano competitions in the world, the Fryderyk Chopin in Warsaw, in its seventeentedition: Kate Liu and Eric Lu.

Kate Liu was born in Singapore and Eric Lu, of Chinese family, in Massachusetts. She got third place; he won fourth place and became at the age of 17 one of the youngest winners in the history of this contest.

The recital that Kate will give in the Concert Hall of the Royal Castle in Warsaw was reported in the previous entry on this blog.

Eric Lu will perform works by Wolfgang Amadeus Mozart, Fryderyk Chopin and Franz Schubert on the night of October 3.

 The recital will begin with the Sonata in B-flat major KV 333, by Mozart, and will conclude with the Sonata in A major D 959, by Schubert.

Among other works, Eric Lu will perform are three of the Preludes opus 28, with which Chopin, the young composer, dazzled the world.

Eric Lu


 El  pianista que a la edad de 17 años hizo historia en el XVII Concurso Internacional Fryderyk Chopin dará un recital en Varsovia


Dos jóvenes pianistas estadounidenses, hijos  de inmigrantes asiáticos, destacaron hace exactamente cinco años en uno de los concursos de piano más importantes del mundo, el Fryderyk Chopin de Varsovia, en su decimoséptima edición: Kate Liu y Eric Lu.






Kate Liu nació en Singapur y Eric Lu, de familia china, en Massachusetts. Ella obtuvo el tercer lugar; él ganó el cuarto lugar y se convirtió a la edad de 17 años en uno de los triunfadores más jóvenes en la historia de este certamen.







Del recital que ofreció Kate Liu en la Sala de Conciertos del Castillo Real de Varsovia se dio cuenta en la entrada anterior de este blog.


Eric Lu tocará la noche del 3 de octubre obras de Wolfgang Amadeus Mozart, Fryderyk Chopin y Franz Schubert.


 El recital comenzará con la Sonata en Si bemol mayor KV 333, de Mozart, y concluirá con la Sonata en La mayor D 959, de Schubert. 


Entre otras obras, Eric Lu interpretará tres de los Preludios del opus 28, con los que Chopin, el joven compositor deslumbró al mundo. 






Sunday, September 27, 2020

Kate Liu

                  Piano recital at the Royal Castle in Warsaw





This news about Kate Liu, sent to me by the Fryderyk Chopin Institute in Poland, gave me great joy:


"The favourite of the audience and winner of the 3rd Prize of the 17th Chopin Competition Kate Liu will appear on the stage at 7:30pm on 18 October. The programme of her concert includes works of George Frederick Handel, Fryderyk Chopin, and Robert Schumann. 





Although the author of this blog has not had the opportunity to hear Kate Liu live, he is part of the crowd of admirers of this Singapore-born American pianist.


Not only do we constantly follow her on YouTube, but we shower her with praise. What's more: I have dedicated a blog post to her in which I include some of the comments that I have posted on YouTube. Two of them summarize my opinion about this young pianist who has her hands full of promise:


* Kate Liu is one of the best performers of Chopin's music that I have ever met, and it seems to me that she was the best pianist of the XVII Competition in 2015, despite the opinion of Martha Argerich.


* I have the complete work of Chopin performed by various famous pianists; however, my greatest wish would be to have all the opuses of this composer performed by Kate Liu. 





Kate Liu

                         Recital en el Castillo Real de Varsovia


Esta noticia sobre Kate Liu, enviada a mi correo por el Instituto Fryderyk Chopin de Polonia, me produjo enorme alegría:


"La favorita del público y ganadora del tercer lugar del XVII Concurso Chopin, Kate Liu, se presentará a las 19:30 horas del 18 de octubre en el Castillo Real de Varsovia. El programa de su recital está compuesto por obras de George Frederick Handel, Fryderyk Chopin y Robert Schumann. 




A pesar de que el autor de este blog no ha tenido la oportunidad de escuchar en vivo a Kate Liu,  forma parte de la multitud de admiradores de esta pianista estadounidense nacida en Singapur. 


No solo la seguimos constantemente en YouTube, sino que la colmamos de elogios. Es más: a ella he dedicado una entrada del blog en la cual consigno algunos de los comentarios que he publicado en YouTube. Dos de ellos sintetiza mi opinión sobre esta joven pianista que tiene las manos llenas de promesas:


* Kate Liu es una de las mejores intérpretes de la música de Chopin que he conocido y me parece que fue la mejor pianista del XVII Concurso en 2015, a pesar de la opinión de Martha Argerich. 


* Cuento con la obra completa de Chopin interpretada por diversos pianistas de gran fama; sin embargo, mi mayor deseo sería contar con todos los opus de este compositor interpretados por Kate Liu 










Saturday, September 26, 2020

Desde el Teatro Colón de Buenos Aires

               Enrique Arturo Diemecke: Sigamos adelante

A diez mil kilómetros de Buenos Aires y a tres mil de la Ciudad de México, el autor de este blog disfrutó el sábado 26 de septiembre el diálogo sostenido por Gerardo Kleinburg con Enrique Arturo Diemecke.  


La extensa entrevista se realizó en el marco del programa Hablemos de música, transmitido por internet a través de la página de Facebook del programa. El director titular de la Filarmónica de Buenos Aires se refirió, entre otros temas, a su labor operística en el Teatro Colón, de la capital argentina, considerado por Kleinberg como el mejor del continente americano.


Profundamente conmovido por ver al maestro que me ha distinguido desde hace varios decenios con su amistad, le envié un mensaje de aprecio y admiración.


En su inmediata respuesta, consignó estas palabras que habré de guardar para perpetua memoria:


Sigamos adelante que la música está con nosotros.





  

El chopimiano mes de octubre


Polonia y el mundo rinden homenaje a  Fryderyk Franciszek Chopin 



Octubre es el mes de Chopin


Su música se encuentra presente a lo lardo del año, pero el hecho de que octubre sea "su mes" me recuerda la tradición católica de festejar a los santos no en el día de su nacimiento, sino en el de su tránsito al cielo, es decir: el de su fallecimiento. 


En el caso de Fryderyk Franciszek Chopin, no ha podido determinarse fehacientemente si nació el 22 de febrero o el 1 de marzo de 1810. Su partida ocurrió en París el 17 de octubre de 1849, a la temprana edad de 39 años.


La pandemia destrozó en 2020 la prolongada expectativa de cinco años para la realización del XVIII Concurso Internacional de Piano Fryderyk Chopin de Varsovia. Por segunda vez en la historia de este certamen tuvo que cancelarse. La ocasión anterior ocurrió en 1942 debido a la ocupación de Polonia por la Alemania nazi. 


Felizmente, el Instituto Fryderyk Chopin sí ofrecerá un extenso festival que tendrá lugar en la Sala de Conciertos de la Filarmónica de Varsovia, el Castillo Real, el Teatro de la Ópera Nacional y la iglesia de la Santa Cruz, en la que se encuentra el corazón de Chopin. Este festival comenzará el 1 de octubre y concluirá el lunes 19. 


El sábado 17, día del aniversario de la muerte de Chopin, también se rendirá homenaje a Karol Józef Wojtyła, Juan Pablo II, en el centenario de su nacimiento, ocurrido el 18 de mayo de 1920. 


Los chopinianos de corazón estamos de plácemes. Quizá reconozcamos que compositores como Bach, Beethoven o Stravinsky lo superaron en genialidad, pero no en la capacidad de conquistarnos con su música que es parte de nuestra vida. Por esta razón, no hay semana sin que disfrutemos en YouTube los recitales ofrecidos por una pléyade de pianistas que interpretan sus obras en la casa de Zelazowa Wola en que nació. 




Post scriptum 


Invito a los lectores de este blog a revisar las diversas entradas en las que he abordado asuntos relacionados con este músico bienamado. Basta escribir "Chopin" en el buscador. 



       Iglesia de la Santa Cruz en Varsovia (foto de Wikipedia)





 

Thursday, September 24, 2020

Sakamoto

 

                             Music in the Global Village



                                To Diana, who loves Japanese culture


In a recent broadcast of the Cambalache program, on Radio Nacional de España, heard by the author of this blog on the central Californian coast, there was an interesting, extensive talk about the growing globalization of our times, which includes music.


Far background of this globalizing phenomenon were the Roman, Persian, British and Spanish empires; but the effects of this have come to turn our Earth, the third planet from the Sun, into a completely interconnected community and in continuous communication: the "Global Village" as the Canadian Marshall McLuhan called it.


Of the connection between different and to a certain point opposed cultures, the performed broadcast in that program testified: a typical Japanese orchestra, called Sakamoto, specialized in Argentine tangos, offered the song Granada, by the Mexican Agustín Lara, who was inspired by that Spanish city from the Andalusia region, already so close to the African coast.



The most amazing thing: it was performed in perfect Spanish by a Japanese singer who does not speak this language ... and was wearing a kimono!


                                                                             Wikipedia 

Wednesday, September 23, 2020

Orquesta japonesa Sakamoto

                                     

                   La música en la aldea global


                           Para Diana, que ama la cultura japonesa

   

En una reciente emisión del programa Cambalache,  de Radio Nacional de España,  escuchado por el autor de este blog en la costa central californiana,  se habló ampliamente de la globalización creciente de nuestros tiempos, la cual abarca la música.


Antecedentes remotos de este fenómeno globalizador lo fueron los imperios romano, persa, británico y español; pero los efectos de este han llegado en nuestros días a convertir al tercer planeta del Sol en una comunidad completamente interconectada y en continua comunicación: la "aldea global" como la llamó el canadiense Marshall McLuhan. 


De la conexión entre culturas diferentes y hasta cierto punto contrapuestas, dio testimonio la interpretación difundida en aquel programa: una orquesta típica japonesa, llamada Sakamoto, especializada en tangos argentinos, ofreció la canción Granada, del mexicano Agustín Lara, quien se inspiró en aquella ciudad española de Andalucía, tan cercana ya a la costa africana. 


Lo más asombroso: la interpretó en perfecto español un cantante japonés que no habla este idioma... ¡y vestía un kimono!



                                                                   Wikipedia     


Monday, September 21, 2020

Igor Levit



La Sonata Hammerklavier de Beethoven
 desde la sede de la Filarmónica de Berlín con un gran pianista           


Soledad, California, 21 de septiembre del 2020 


Querida Mónica Alducin, 


Muchas gracias por tu mensaje. Comparto eufórico tu entusiasmo por el pianista Igor Levit. Y mira que, por mi edad, he tenido la fortuna de escuchar en vivo a grandes virtuosos como Claudio Arrau, Alexis Weisenberg, Alicia de Larrocha, Cristina Ortiz... Y debo incluir en esta nómina a Leonard Bernstein, quien también tenía lo suyo. 


A reserva de responderte en forma amplia, cumplida y bastante, como se decía antaño, en este momento te diré que gracias a tu recomendación y la liga que me proporcionaste, acabo de disfrutar la actuación de nuestro pianista en las Sonatas 27, 28 y 29 de Beethoven. Te aseguro que nunca había escuchado la Sonata Hammerklavier en una versión tan conmovedora como esta. 


En verdad que el recital de Igor Levit ofrecido desde la sede de la Filarmónica de Berlín, en el que se incluyó este diamante, es el mejor honor a Beethoven en la celebración del cuarto de milenio de su nacimiento. Y qué razón tenía Carlos Chávez al decir que es el indiscutible genio universal.


Sigamos en contacto, porque hay mucho que decir de la Sonata 31 que también se incluirá en este ciclo, la cual es una de las cumbres del Himalaya de la música de todos los tiempos. Y por supuesto que será muy conveniente comentar las reflexiones de David Rosenblueth en torno de ella.


Post scriptum 


Llama la atención que este pianista ruso nacionalizado alemán tenga siempre la cabeza a  centímetros del teclado en lugar de dejar que su vista vague por el techo mientras la emoción transforma su rostro. Esto recuerda que a Stravinsky le gustaba que Rajmáninov fuera el único pianista que no gesticulaba.














Saturday, September 19, 2020

The Liberty Bell


                               The joy of music


As my nieces and my nephew spend the day at home instead of going to school due to the pandemic, they have filled the sound environment with music, and joy has entered my heart.


As soon as Clarissa begins to study The Liberty Bell march by John Phillips Sousa on the clarinet and insists on perfecting her phrasing and avoiding false notes, I say to myself: "How well begins the day of the writer of this blog who defines himself as "a full-time music lover." 





When at night Fernando, my nephew, leaves the violin and continues to create rhythmic and melodic patterns in the percussions, I once again consider that my true vocation was that of a musician and I even dream that I find myself at the back of the proscenium joyfully playing the timpani.


Due to all these circumstances, I have remembered over and over the series of lectures compiled in the book The Joy of Music, by Leonard Bernstein, and I once again congratulate myself for being able to enjoy the joy of music, which in Rafael Arce Gargallo's definition "is the resonance of Heaven on Earth, the echo of Paradise in our exile". 


The niece who does not participate in this musical environment is Diana; but she is by no means alien to art, since in her small atelier she is devoted to painting. Certainly all the arts aspire to the status of music, according to Walter Pater, but the truth expressed in colloquial terms is that painting also has its own. Diana, the painter, who considers that Van Gogh is in the Himalayas of pictorial art, creates some watercolors that speak aloud.


Allow me an autobiographical confession: at the dawn of my youth, I imagined that I would have four musical children who would form a string quartet. It was not like that, but in a way my wish has been fulfilled thanks to the  nephews who have something of artists


Clarissa examines with the author of this blog some of the characteristics of the Liberty Bell march, for which she uses the wonderful software called SmartMusic, in which she plays the clarinet part alone or accompanied by an orchestra; follow the score, listen to the metronome and receive technical instructions as well as an evaluation of her performance


                (Photograph by Josefina Cabrera-Moreno) 

Friday, September 18, 2020

El terrible 19 de septiembre

         



              

       Los terremotos del 19 de septiembre en México 


Desde la alcaldía de Milpa Alta, en el sur de la Ciudad de México, Juana Reyes envía este testimonio de los sismos que sacudieron a México el 19 de septiembre de 1985 y el 19 de septiembre del 2017. 



Malacachtepec Momoxco (Milpa Alta), 16 de septiembre de 2020.   En tres días más haremos remembranza de una de las tragedias más dolorosas en la vida de quien esto escribe: los terremotos de septiembre 19. La primera (1985) porque, como usted sabe, participé de manera directa como reportera. Y la segunda (2017) fue tan inesperado el sacudimiento de la tierra con los resultados que todos conocemos, que me llevó a escribir lo que a continuación expongo y a nadie había confiado.


La tierra se estremece a causa de las tantas heridas que sus habitantes le causamos. Sus oídos necesitan el silencio que reconforta, aun a pequeñas dosis. En esta zona del sur del antes DF, donde hasta hoy, 19 de septiembre de 2017 los epicentros eran sólo una nota informativa, cargada de malas noticias, la caída de una de las torres de la parroquia de La Asunción hace tambalear la fe de los habitantes.


Desde mi refugio-vivienda miro con angustia la tolvanera que a lo lejos anuncia tragedia y muerte. "¡Milpa Alta parece destruida!", grita Flor mientras contempla tras sus lágrimas el polvo que impide ver las casas y los árboles del centro del Momoxco.


Después, el silencio es roto con los ululantes sonidos de ambulancias y patrullas que tanto miedo me daban de niña. Camino con lentitud de una ventana a otra. Los árboles poco a poco comienzan a cantar.


A través de la ventana de la cocina diviso al vigía del señorío momoxca, el cerro del Teutli, que sirve de fondo al asta bandera donde se sostienen los girones de un lábaro tricolor que a capricho de sus dueños, se irguió orgulloso tres años antes en lo más alto de la casa vecina.


La bandera formó parte del espectáculo que mis ojos se acostumbraron a ver. Fui testigo de la pérdida paulatina de sus vivos colores hasta que el escudo nacional desapareció entre el viento incansable.


Ese día de septiembre de 2017 los trozos de bandera se veían indefensos, luchando por mantenerse erectos como si quisiera mostrarnos su valor. Sus colores desteñidos se despedían ante cada embestida de los rayos solares. Reparé en ese momento en el presagio agorero de días atrás. El verde, el blanco y el rojo se habían convertido en un pardo tono indefinido y musité una palabra: "adiós". 


Una mañana de 2019, cuando ya no pudo mantenerse enhiesta, el remedo de bandera fue retirada por la misma mano que la colocara nueva y brillante. El asta se convirtió en un pequeño pararrayos.


Este 14 de septiembre, apenas hace tres días, al regresar de la calle ahí estaba, ondeando feliz, mi bandera. No me canso de contemplarla, de seguir sus movimientos sinuosos que me dicen la dirección del viento. Ahí está, cual héroe mítico, dejándose acariciar o golpear por la naturaleza. Hasta que sus colores se evaporen, su tela se carcoma y termine hecha girones al perder la batalla.


Desde mi refugio-vivienda nos contemplamos, nos sonreímos y le susurro: “Aquí estamos, frente a frente, hasta que la muerte nos separe”.


                                            El Teutli


                                         (Wikipedia)


Desde Malacachtepec Momoxco

 

                Nuestro amor por la obra de Juan Rulfo 



Desde Malacachtepec Momoxco, la Milpa Alta de nuestros días, Juana Reyes, la maestra, cronista e incansable promotora cultural, me envía esta reflexión enternecida por el amor y la admiración a nuestro Juan Rulfo:


"En varias ocasiones, al leer alguna de las hermosísimas metáforas del grandioso Juan Rulfo me sentí transportada a una dimensión donde sólo existe la belleza del lenguaje y el deleite de las sensaciones provocadas por las palabras que dieron vida a su obra literaria. 


"En El llano en llamas subrayé algunos párrafos y escribí con tinta, mientras un nudo en la garganta me oprimía felizmente, algo parecido a esto: ¡Qué hermosura, qué deseos de escribir así, Dios! Pero se queda en deseo, a Juan Rulfo nadie podrá imitarlo, y mucho menos igualarlo. 


"Sabe, siempre me he preguntado la razón por la que se le negó el Premio Nobel de Literatura.


Dígame usted si no le llega una sensación de amor avasallante ante esta fenomenal entrada de su cuento En la madrugada: 


San Gabriel sale de la niebla húmedo de rocío. Las nubes de la noche durmieron sobre el pueblo buscando el calor de la gente.


"Este cuento lo conservo como un preciado tesoro, en la edición especial de La Jornada:


El llano en llamas, Juan Rulfo, de octubre de 2003". 



(Wikipedia)

Thursday, September 17, 2020

The Joy of Music


                   

                            La alegría de la música 



Como mis sobrinos pasan el día en casa en lugar de ir al escuela debido a la pandemia, han llenado de música el ambiente sonoro y el regocijo ha entrado en mi corazón.


En cuanto Clarissa empieza a estudiar en el clarinete la marcha Liberty Bell (La campana de la libertad), de  John Philip Sousa, y se empeña en perfeccionar el fraseo y evitar notas falsas, me digo: "Qué bien empieza el día del redactor de este blog que se autodefine como "melómano de tiempo completo".






Cuando en la noche Fernando, el sobrino menor deja el violin y sigue creando patrones rítmicos y melódicos en las percusiones, vuelvo a considerar que mi verdadera vocación fue la de músico y hasta sueño que me encuentro al fondo del proscenio tocando con enjundia los timbales.


Por todas estas circunstancias, he recordado una y otra vez la serie de conferencias recopiladas en el libro The Joy of Music, de Leonard Bernstein, y vuelvo a felicitarme por poder gozar la alegría de la música, que en la definición de Rafael Arce Gargallo "es la resonancia del Cielo en la Tierra, el eco del paraíso en nuestro exilio".  


La única sobrina que no participa en este ambiente musical es Diana; pero de ninguna manera es ajena al arte, puesto que en su pequeño atelier se encuentra consagrada a la pintura. Ciertamente, todas las artes aspiran a la condición de la música, según Walter Pater, pero la verdad, expresada en términos coloquiales, es que la pintura también tiene lo suyo. La joven pintora que considera que Van Gogh se encuentra en el Himalaya del arte pictórico, crea unas acuarelas que hablan en voz alta.


Permítaseme una confesión autobiográfica: en los albores de mi juventud, imaginaba yo que habría de tener cuatro hijos músicos y formarían un cuarteto de cuerdas. No fue así, pero en cierta forma me anhelo se ha cumplido gracias a mis sobrinos que algo tienen de artistas.





Clarissa examina con el autor de este blog algunas de las características de la marcha La campana de la libertad, para lo cual emplea el maravilloso software denominado SmartMusic en el que toca la parte del clarinete sola o acompañada de la orquesta; sigue la partitura, atiende al metrónomo y recibe indicaciones tecnicas así como una evaluación.


           (Fotografía de Josefina Cabrera-Moreno) 


Wednesday, September 16, 2020

Alejandro Avilés in memoriam



                              

                                 Alejandro Avilés 


       La Brecha, Sinaloa, 31 de diciembre de 1915 


       Morelia, Michoacán, 16 de septiembre de 2005



                                Tránsito

      

       Oh amigos, esta noche he recordado

       la futura mañana en que vosotros

       me llevaréis dormido

       como a un oscuro leño en vuestros hombros. 


       Aún bajará del cielo

       la luz que vive en gozo por el campo.

       Y sonará en los aires el sueño de los pájaros.

       Y tenderá la tierra entre las sombras

       sus maternales brazos. 


       Yo pesaré de gratitud, oh amigos.

       Y a cada paso el pecho caminante

       recordará las horas

      en que tomaba el corazón su parte.



                       


Saturday, September 12, 2020

Manuel Yrízar

 

                  Amor por la ópera y la literatura



Recientemente recibí de Manuel Yrízar un mensaje en el que, como de costumbre, habla de ópera:


"A raíz de la pandemia, el Metropolitan Opera House de Nueva York empezó a transmitir por internet de manera gratuita su acervo de grabaciones para conocimiento y deleite de quienes quisieran verlas. 


"De esa manera hemos tenido la posibilidad de ver y escuchar desde marzo una función completa de los títulos del rico material con el que cuentan. Yo me puse como tarea la de ver todos los días una función completa de ópera. Así que ya llevo en el confinamiento de cinco meses a razón de una diaria, poco más o menos unas 150".


Es tan grande el amor de este personaje por el arte lírico, que Erick Zermeño, conductor del programa Viva la Ópera, del Instituto Mexicano de la Radio, le ha dado este sobrenombre: "Gurú de la Ópera en México".


No exagera el mencionado autor de ese mote, puesto que el lema de Manuel Yrízar, el cual aparece en documentos y comunicados, es: "Operópatas de todos los países... ¡uníos!"


No hay consulta que se le haga en materia operática que quede sin respuesta, pero ocasionalmente le expongo una cuestión de otro tipo, ya que su conocimiento es enciclopédico y su criterio, certero.


Esto me dijo cuando quise saber si compartíamos el amor y la admiración por la obra de Juan Rulfo:


 "Se trata de un prodigioso escritor, el mejor que ha nacido en esta tierra mexicana, quien con solo dos libros, su novela Pedro Páramo  y sus cuentos El llano en llamas, logró retratar a todos los muertos y vivos que pueblan la región de donde somos los que somos.


"Rulfo tiene la capacidad de pintarnos con un pincel delicado en los detalles pero con la fuerza de un muralista toda la faz de nuestra alma gozosa y desolada. 


"Cuando leí la saga de Comala, nombre del comal que quema y redime al maíz del que estamos hechos, pude entender que vivos y muertos convivimos y morimos vivos y sin morir jamás. Los muertos siguen platicando dentro de sus tumbas y hablan de los que todavía quedaron afuera pero que posiblemente también están muertos y solo siguen dando un paseo. 


"Varias veces he vuelto a leerlo y siempre salgo de la lectura renovado y bañado de su sabiduría imprescindible". 


*


Cuando me refiero a lo dicho por otra persona, suelo decir: "Cito, no avaló". En esta ocasión, diré: "Cito y avalo". 





Friday, September 11, 2020

Margarita Xirgu y Federico García Lorca

 


Dos obras maestras de García Lorca en la voz de Margarita Xirgu (1888-1969) 


Cuarenta y ocho minutos más treinta y cinco segundos, en la voz de Margarita Xirgu, dura el  recorrido que nos lleva a quienes amamos a Federico García Lorca por dos cumbres del Himalaya de su poesía:


                     Romancero gitano



             Llanto por Ignacio Sánchez Mejías 


 

Este ascenso portentoso se realiza gracias al rescate de una grabación de la genial actriz española que sufrió el dolor del exilio debido a la  guerra civil que entre otros crímenes provocó el asesinato del poeta y dramaturgo a cuya obra consagró gran parte de su vida artística. 


El autor de este blog tuvo la fortuna de presenciar en 1957 la actuación de Margarita Xirgu, en el Teatro del Bosque de Chapultepec, en el papel principal de Bodas de sangre, la novia apasionada e impetuosa en torno de quien ocurre la tragedia.


Ciertamente, Margarita Xirgu, a la edad de 69 años, no correspondía al personaje volcánico, la  muchacha que tras su boda huye con el amante. Sin embargo, la actuación magistral estuvo a la altura del genio inmenso de García Lorca.


La recitación del Romancero gitano y de Llanto por Ignacio Sánchez Mejías, que algunos críticos consideran su obra maestra, también es digna de este español universal, gloria de la lengua castellana. 







Post scriptum 


Gestiones diplomáticas de México y Colombia que ofrecieron asilo a García Lorca, pudieron haber salvado la vida de este poeta y dramaturgo que tenía las manos colmadas de promesas. Margarita Xirgu se refugió en Uruguay, país del que adoptó la nacionalidad, pero la nostalgia por la lejanía de su patria hizo que antes de morir exclamaras: "Los griegos tenían razón: el exilio es el más terrible de los castigos".






 

Tuesday, September 8, 2020

Juan Rulfo y Pedro Páramo

 Carta abierta a Manuel Yrízar en torno de Juan Nepomuceno Carlos Pérez Rulfo Vizcaíno (1917-1986)



Querido Manuel, 


Estoy totalmente de acuerdo contigo en cuanto al genio inmenso de Juan Rulfo. 


No solo le conocí, sino que traté y estimé a su familia, sobre todo a Claudia, su hija, una bellísima persona. 


La historia del autógrafo en mi Pedro Páramo es mucho menos poética que la mencionada, en el sentido de que supuestamente había escrito "Para el verdadero padre de Pedro Páramo".


La verdad es que cuando  le hice la petición y puse el libro en sus manos, tomó una pluma y clavó la mirada en el techo como implorando la inspiración divina. Me emocionó pensar que escribiría un texto digno de perpetua memoria y esperé anhelante.


Este fue su autógrafo:





Esta actitud suya me reveló la razón de su limitadísima producción tan disímil de su inconmensurable talento: si el más sencillo de los autógrafos le exigió tanto esfuerzo, qué podría esperarse del requerido para escribir la novela que, en palabras de Gabriel García Márquez, es la más hermosa de la lengua castellana.


En aquella ocasión, también me autografió El llano en llamas con esta escueta expresión: "Con un nuevo saludo".


Muchos años después, Claudia Pérez Rulfo enriqueció la primera página de mi libro Pedro Páramo con un autógrafo en el que hace mención a su padre.


Te cuento, Manuel, que en una ocasión en la que don Alejandro Avilés, director de la Escuela de Periodismo Carlos Septién García, invitó a Juan Rulfo a dar una conferencia para todo el estudiantado de la institución había tal expectativa por su presentación que no hubo un solo estudiante que careciera ya de su Pedro Páramo y de El llano en llamas para que se los autografiara después de la plática.


El auditorio estaba repleto, pero pasaban los minutos y no llegaba Juan Rulfo. Don Alejandro le llamó por teléfono y le recordó que estábamos esperándolo. Rulfo le respondió que no podía estar presente porque su jefe en el Instituto Nacional Indigenista donde trabajaba no le había dado permiso de ausentarse. El profesor Avilés le insistió una y otra vez que era preciso que respetara su compromiso. Cuando Rulfo insistió en que no tenía permiso de dejar sus labores, don Alejandro le dijo: "Pues no le hagas caso y salte sin permiso".

Tras una nueva negativa, Alejandro volvió a la carga: "¿Que no eres libre?". La respuesta de Rulfo fue desconcertante: "No, Alejandro, no soy libre".


La reacción del estudiantado fue de un desencanto tan grande que llegaron ah decir los muchachos que todo habia sido una maniobra de la Escuela de Periodismo para que don Carmelo, el encargado de la librería, hiciera un gran negocio con la venta de ejemplares de Pedro Páramo y El llano en llamas.


Finalmente, relataré esta anécdota: teníamos en la Septién un profesor de cine que era bastante extravagante en su actuación y en su estilo de vestir, quien un día me preguntó en una forma bastante rebuscada y con ademanes muy curiosos lo siguiente: "Disculpe mi impertinencia, estimado y respetado profesor, ¿qué es usted de Pedro Páramo?". Mi respuesta fue: "Soy su padre". Se sintió tan contrariado que me dijo muy ofendido: "¿Cómo he de tomar esa respuesta?". Repliqué: "Maestro, así se llama el segundo de mis hijos".


Cuando conté lo sucedido a Margarita, mi esposa,  ya fallecida, exclamó: "Pues yo le habría dicho su madre".