Thursday, September 19, 2019

Pompa y circunstancia


Pompa y circunstancia o Pompa y aparato 


Las cinco marchas Pompa y circunstancia opus 39 de Edward Elgar (1857-1934) ocupan en el catálogo de este compositor inglés un papel similar al de Bolero en el de Maurice Ravel; Huapango, en el de José Pablo Moncayo; Danzón numero 2, en el de Arturo Márquez, y Sones de mariachi, en el de Blas Galindo. Se trata en todos estos casos de partituras de excelente factura que alcanzaron las cima de la popularidad aun cuando no faltó el sabihondo que dijera que la fama de ellas eclipsó obras más meritorias. 

A tal grado es popular la primera de las marchas Pompa y circunstancia, compuesta en 1901, que fue adoptada desde 1905 por las universidades estadounidenses en las ceremonias de graduación.

Desde entonces toman para ello su trío (sección central de ciertas formas instrumentales), un pasaje solemne, cantabile, cautivador, que conmueve a las multitudes. En el Royal Albert Hall, de Londres, provoca los gritos de entusiasmo de miles de espectadores que forman un océano de banderas del Reino Unido e incluso de otros países.

Esto sucede en el último concierto del ciclo veraniego de los Proms (The Henry Wood Promenade Concerts presented by the BBC), el mayor festival de música de concierto del mundo. En ellos se canta la versión coral de ese trío:

Land of hope and glory, mother of the free,
How shall we extol thee, who are born of thee?
Wider still and wider shall thy bounds be set.
God, who made thee mighty, make thee mightier yet.
God, who made thee mighty, make thee mightier yet.

Land of hope and glory, mother of the free,
How shall we extol thee, who are born of thee?

Wider still and wider shall thy bounds be set.
God, who made thee mighty, make thee mightier yet.
God, who made thee mighty, make thee mightier yet.

Que yo sepa, solamente en las ceremonias de graduación de la Universidad de California en Fresno no se interpreta Pompa y circunstancia, sino la Marcha de Zacatecas del compositor mexicano Genaro Codina (1852-1901), considerada por algunas personas como un segundo himno nacional. Curiosamente, Land of Hope and Glory (Tierra de esperanza y gloria) tiene en Estados Unidos un honor similar. 

La Marcha de Zacatecas es vitoreada en las graduaciones de estudiantes latinos de la carrera Español con enjundia equivalente.

Post scriptum 

Jorge Velazco (1942-2003), director de orquesta mexicano, insistía en que la verdadera traducción de Pomp and Circumstance, es Pompa y aparato. Acierta, porque la expresión está tomada de la tercera escena del acto tercero de la tragedia Otelo, el moro de Venecia, de William Shakespeare, que en una buena versión en español, dice así:

"¡Adiós al relinchante corcel y a la aguda trompeta, al tambor que despierta el ardor del alma, al penetrante pífano, a las reales banderas y a todo lo que constituye el orgullo, la pompa y el aparato de las guerras gloriosas!"



No comments:

Post a Comment